Notizen
Alejandro Gonzalez Botello
Blodigstr. 13 | 80933 München
Datenschutzerklärung
Ich stehe Ihnen gerne per Mail
und telefonisch zur Verfügung.
+49 157 81518923
Mobil
Email
2018 Jan - Febr. | “LIFELINES“ |
Stadtteilkultur 2411 | München
2019 Febr. - März | “Mondzyklus“ |
Kulturhaus Milbertshofen| München
2020 Juli - Okt. | “INEXISTENTE“ |
Stadtteilkultur 2411 | München
2021 Juli - Sept. | “Intrínseco“ |
schaukunstjwd | München
ausstellungen
2021 Juli / September „INTRÍNSECO“, schaukunstjwd, München
2020 Juli / Oktober „INEXISTENTE“, Stadtteilkultur 2411, München
2019 Febr / März „Mondzyklus“, Kulturhaus Milbertshofen, München
2018 Jan / Febr "LIFELINES", Stadtteilkultur2411, München
2010 D I A L E C T I C A. Casa Vallarta. Guadalajara
2009 Abstraccion Croma. Capilla Elias Nandino. Guadalajara
2005 Sapere Aude Camara De Comercio De Guadalajara
2004 Terrenos. Alianza Francesa de Guadalajara
2004 Orígenes. Galería Adriana Valdez. Guadalajara
2003 Dualidad. Foro De Arte Y Cultura. Guadalajara
2002 Noción Noética. Museo Del Periodismo Y Las Artes Graficas. Guadalajara
2002 Modalismo Comparativo. C. Municipal Arte C. Colomos. Guadalajara
2002 Mecanicismo Evolutivo. Casa Museo López Portillo. Guadalajara
2002 Sintaxis Inicial. Galería Adriana Valdez. Guadalajara
2001 Un Nuevo Orden. Arte Estudio. Ajijic Jalisco
EXPOSICIONES INDIVIDUALES / AUSSTELLUNGEN
EXPOSICIONES COLECTIVAS / GEMEINSAME AUSSTELLUNGEN
2022 Mai - 10 Jahre Stadtteilkultur 2411 München, "Künstlerfreunde - Eine
Retrospektive der Vielfalt"
2020 26.09.-12.12. „DANKB ART KEIT“ Caritas München
2019 April - Künstlernetzwerk Milbertshofen, im Stadtteilkultur 2411
2010 Variaciones: Abstraccion en pequeño formato "Mio Cardio Picaduria”
Exposición “Pétalos Y Espinas” Museo Regional de Guadalajara. Expo Dharma.
Casa Frissac. Plaza de la Constitucion y Moneda. Mexico, DF
2009 Presentacion del catalogo Abstraccion Croma. Ex Convento Del Carmen.
2008 Murales IOCSA.
2007 Hotel Cemar España.
2006 Teatro de la Ciudad Fusión Arte.
2005 Mio cardio.
2004 Castro Street. Grafica. La quincena de la grafica. (Aguascalientes).
Galería de la Ciudad.
2003 Caf-eco.
2002 Antique & Art. Chicago usa.
Participo en el concurso de pintura
Jose Anastasio Monrroy en el año 2000, 2001 y 2002.
2001 Jardin del Arte LOS COLOMOS. X Salon de la Plastica Joven.
Centro Cultural México-Americano. Sindicato Nacional De Trabajadores
De La Educación Sección 47
2000 Galeria Expresiones. La Bohemia. La Nueva Posada Ajijic.
Centro Universitario de Arquitectura y Diseño. Hotel Carlton.
1998 Salon de octubre.
Participo en los concursos Arte Joven el los años 1998, 1999 y 2000 Obteniendo.
dos menciones honoríficas en el 1er Arte Joven Jalisco, en el Foro de Arte y
Cultura. Ha participado en exposiciones colectivas en Centro de Arte Moderno
de Guadalajara desde el año 2000 en los ciclos IV, X y XI Salón de Arte Joven.
Así como en el salón de la Hipermodernidad en las ediciones 1996 y 2000.
1997 Centro Cultural El Refugio. Tlaquepaque Jalisco.
1996 Salon de Octubre
TALLERES, CURSOS Y DIPLOMADOS.
Culturas Prehispánicas. Museo de la Ciudad 2002.
Pintores Mexicanos del Siglo XX.
Museo de la Ciudad 2002. Estudio y práctica de nuestras tradiciones.
Museo de las Artes Populares de Jalisco 2002.
1989 - Escuela de filosofía AC. Estudio de la Filosofia
1987 - 1990 Escuela de filosofía AC. La Razon.
vita
Alejandro Botellos Arbeit ist das unverfälschte Gefühl und Bedürfnis
nach lebendigem Ausdruck. Die Malerei ist für ihn das ideale Medium
den Prozess unbewusst automatisierend in Bewegung zu setzen.
Der extreme Grad an Empfindungen gipfelt bisweilen in
impressionistischen als auch geometrischen Tendenzen, die von
organischer oder künstlicher Struktur sein können.
Eine visuelle Textur, die von der Umgebung beeinflusst ist, wie Fassaden
und nackte Mauern, sich verändernd durch Luftfeuchtigkeit und
Klimaeinflüsse. Mikro- und Makrokosmos - idealisiert und transformiert
in eine eigene Ordnung. Die Art und Weise, wie die Arbeit ausgeführt wird,
ist von kraftvoller Entschlossenheit.
Sie hat den Anspruch das Gefühl freizusetzen. Diese Faktoren vereinen sich
und lassen eine Metamorphose entstehen. Die Modifikation der Bewegung
und die daraus entstandene Logik rücken in den Hintergrund, alles ist neu
und anders. In die Grundideen mischen sich Erinnerungen und
Sinneseindrücke, die ständig kommen und gehen. Die Umwandlung
ist eine nicht endend wollende Herausforderung. Sie wird zu einem
einzigen Block, der in einem unablässigen Prozess immer mehr in den
Hintergrund tritt und mit der Textur und Farbe verschmilzt.
Der Betrachter erfährt die visuelle Löschung des Gewesenen.
Er wird zum Protagonisten und Teil der künstlerischen Arbeit.
Er kann eine indirekte Melodie im Bild lesen, den ursprünglichen Weg
verlassend, der unendlichen, zeitlosen Spielraum zulässt.
So entsteht ein weiterer Fokus auf das Leben.
I am an abstract geometric and minimal artist - in my own words:
no sophistication, no shenanigans of incomprehension.
My work is defined as the feeling and need for vivid expression.
Painting is the ideal medium, with an abstract tendency
sometimes impressionistic or geometric,
which has led to an extreme degree of sensations and innuendos, organic and artificial.
In the raw experiences, sudden and prolonged, my thoughts are accompanied by anxiety,
loneliness and hesitant advances, before opening to changing moments
and states of mood in the endless minutes of a day or a beautiful eternal night.
The will does not cease, nor disappear.
My work emerges as a claim, the sentiment looking for output.
The change and the reasoning are superimposed on the past, everything is
new and different. So, I'm giving the first encountered mixture of ideas
about mechanisms and memories that come and go constantly.
Working the idea becomes a challenge that never ends.
Since it is only a block that I leave behind in this relentless process, the pictorial work
becomes part of the thinking past. Idealized mental structure that emerged yesterday,
takes shape today and is a reflection cone of that time, transformed into texture and
color.
Living in a future distant or near, the viewer receives the visual discharge.
I leave an emotional record that is timeless and infinite. However,
day after day, night after night, everything grows and becomes a way of life.
A different focal point, another way of seeing life.
L.A.V. Alejandro González Botello. Artista Plástico Abstracto Mexicano/Guadalajara, Jalisco. México 1969 Egresado De La Carrera De Artes Visuales Universidad De Guadalajara (2003).
Artist